珀西的故事三:《融化的糖果》。
模型店推出了新品,可食用的小糖人。它們被放在兵人的模型柜旁邊,這樣,來購(gòu)買的大人或許就會(huì)給自己的孩子捎上一個(gè)贈(zèng)品,反正也無傷大雅。
設(shè)計(jì)者的思路很有邏輯,實(shí)踐起來卻出現(xiàn)了問題。這些糖人很容易融化,必須為了它們開冷空調(diào),進(jìn)來的人大都冷得發(fā)抖,根本不愿在店里多停留。
所幸,這些會(huì)被凍跑的家伙,也不會(huì)買店里主營(yíng)的兵人模型,真正的顧客和店主的思維總是重合的。
真正的顧客一進(jìn)門便贊賞溫度的合宜,又挑選上幾個(gè)兵人,最后帶走一個(gè)糖人。陸陸續(xù)續(xù)地,店里的糖人只剩一個(gè),因?yàn)榈曛髦涣粝铝诉@個(gè),打算留給自己從寄宿學(xué)校放假回來的小nV兒。
剩下的這個(gè)糖人很寂寞,他只剩自己一個(gè)了。最開始,他的姐姐總是站在他旁邊,可她很早就被挑走了。
沒人和他一起聊天了,沒誰在意他。隔壁的兵人被放在玻璃展柜里,有時(shí)候互相想聊天,卻也聽不太清。
和小糖人說話最多的,是附近的模型電話,它話最多,也最沒邏輯,談不上是聊天。最近,它察覺到了小糖人的孤獨(dú),時(shí)常嚇唬它取樂。
“沒人會(huì)接走你,等夏天到了,你就要融化了?!?br>
模型電話笑嘻嘻地說。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀