艾莉希亞放在膝蓋上的手維持著原來的姿勢,沒有握緊,也沒有松開。她看著前排駕駛座的隔板,給出了一個最符合亞瑟年齡和身份的解釋。
“也許他只是想證明自己的能力,”她說,“理想主義者都是這樣。”
艾拉里克看著她。車廂里安靜了幾秒,只有引擎極其輕微的震動聲。
“和你一樣?!彼f。
這句話過于危險。艾莉希亞聽不出他的意思——是單純的一句話,但這句話本身已經(jīng)足夠讓人困惑到底是一句贊美還是貶低——還是在暗示他已經(jīng)知道了什么:關(guān)于她和亞瑟的過去,關(guān)于那些她以為埋葬得足夠深的事。
她合上了手邊的公文包,發(fā)出"咔噠"一聲清晰的輕響。
“你這么看我?”她轉(zhuǎn)過頭,視線越過兩人之間那昂貴的真皮扶手,平視著埃拉里克。
艾拉里克沉默了幾秒。他的視線落在她的臉上,那種目光艾莉希亞很熟悉——在宴會上、在媒T前、在所有需要維持“凡·德雷克夫婦”這個稱呼的場合,他都是這樣看她的——克制、疏離,帶著一種恰到好處的欣賞,仿佛在欣賞一件JiNg美的藝術(shù)品。
“至少在這個城市,”他最終開口,“愿意為了那些條款真正動腦子的人,一只手都數(shù)得過來?!彼nD了一下?!斑@讓你顯得格外珍貴,艾莉希亞?!?br>
這是一句恭維。艾莉希亞聽得出來。符合艾拉里克一貫的風(fēng)格——他很少直接夸贊她,更多的時候是用這種迂回的方式,將贊美包裹在客觀陳述里。這讓他的話聽起來不那么親密,也不那么疏遠(yuǎn),恰好停留在一個安全的距離。
她沒有回應(yīng),只是看著他,試圖從他的表情里讀出更多的東西。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀