“我直接告訴你吧?!本S爾像是妥協(xié)了,“她是外鄉(xiāng)人和維納斯人的孩子?!?br>
“外鄉(xiāng)人?”
他的聲音微沉,“十幾年前有個水果進(jìn)口商來我們維納斯買蘋果,他和一個維納斯的女人相戀了,還有了孩子。但那個商人最后離開,卻留下她的母親一個人。那個孩子就是這個小姑娘?!?br>
說著,維爾的表情逐漸陰沉,像是在講什么令他難堪的事情般,小心地避開“戴安娜”這三個字,只有“那個女孩”來指代。
“他們一個是人渣,一個是瘋子。”
“那個女人整日瘋瘋癲癲的,生下孩子后還給她取只有圣女能用的名字…!”維爾模糊地帶過來什么東西,”……但她已經(jīng)瘋了,平時她就把孩子一個人丟在家里,自己在大街上赤身裸體地跑?!?br>
“戴安娜”是維納斯圣女的名字,除了維納斯第一任國際巨星被賦予這個名字后,時至如今,只有那個空降比賽的“戴安娜”,因為她從小就長得像那位國際巨星——這是最接近女神的長相,所以從小就被養(yǎng)在神殿里。
“那個瘋女人混淆了維納斯的血脈,還給一個血源混雜的孩子取這樣的名字,這是對神的褻瀆!”說到這,維爾的語氣中帶上慍怒,他軟下語氣接著道,“但孩子是無辜的……最后那個瘋女人被架在火刑架上在神殿里燒死了,也算是受到了懲罰。”
“她的孩子被神殿收留,大多數(shù)時間她待在神殿里不愿見人,平時只有圣女和我會去照看一二……”
“混肴血液”“圣女”“對神的褻瀆”“火刑架”……這番話被如此正常的說出,如果是讓喻子軒、華修明這些接受過正常教育的人,只會感到不寒而栗。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀